Reading between the lines
Hey guys,
I have a question about something i noticed in reading the press. Sometimes, when a company (lets call it Company A) is acquiring company B, reporters say that Company A ""agreed"" to acquire Company B. Latest example is Bray's article "Boeing Agrees to Acquire British Aviation Software Firm" in Dealbook.
Since I am not an English-native speaker, the way it sounds to me is that the wording "agree" is a polite version for "the BoD of the Co B was begging Company A to acquire it.", sort of that the move was initiated by Company B rather than A.
Can someone throw a light if this wording has some meaning ?
Any other examples of such ambiguous wording that actually makes total sense?
Thanks
It could just be that company B was looking to divest a subsidiary, or the owners of the company were looking to cash out. Alternatively it is entirely possible that the article is just badly worded.
It's semantics, doesn't necessarily mean anything.
Tempore labore et quasi fugiat iure. Veniam ea modi consequatur eveniet.
Porro quis velit nisi itaque autem aut. Quis magni quaerat animi iste harum dolore maiores eum. Dolorem odit eum voluptas et explicabo adipisci sunt aut. Omnis voluptas quis quo alias eaque. Dolor sapiente deleniti labore aperiam repudiandae.
See All Comments - 100% Free
WSO depends on everyone being able to pitch in when they know something. Unlock with your email and get bonus: 6 financial modeling lessons free ($199 value)
or Unlock with your social account...